A 6891

Inventar-Nr. II 1683.1
Dargestellte Person FRANKREICH: Heinrich (Henri) III., König von F. (reg. 1574–1589)
Künstler Hogenberg, Franz (Stecher)
vor 1540–1590?
Geboren in Mecheln, gestorben in Köln
fläm. Kupferstecher u. Verleger, seit ca.1567/70 als Religionsflüchtling in Köln lebend, 1585-88 in Hamburg u. Dänemark, wahrscheinlich Vater von Abraham u. Johann H.
ThB 17,306f.[im Sammelartikel „Hogenberg“]
Beschreibung

Brustb. nach hl. mit agraffenbesetztem Hut u. Perle am l. Ohr vor größtenteils parallel- bzw. kreuzschrffiertem Hintergrund in rundem Schriftrahmen „HENRICVS .III. FRANCORVM, GALLORVMQ[ue] REX CHRISTIANISS[imus,] AVSPICATUS EST REGNVM [d. i. trat seine Regierung an] ANNO M. D.LXXV.“ – Darunter von eigener Platte „DISTICHON ARITHMETICUM [= Chronostichon (1589)], QUOD ANNUM, MENSEM ET DIEM, | quo Rex Galliae Henricus Tertius à Monacho quodam Iacobino trucidatus est, complectitur“:

CLaVIgerI CeLebrat qVa LVCe eCCLesIa Cephae
VInCLa CVCVLLIgerI hIC sCeptrIger ense IaCet

(An dem Tage, an dem die Kirche die Fesseln des schlüsseltragenden Petrus [Kaiphas] feiert, fällt dieser Szepterträger unter dem Schwert des Kuttenträgers).

Darunter von Blumenranken umgebenes herzförmiges Lilienwappen u. beiderseits davon 7 frz. und 5 dt. etwa sinngleiche Verse, l. frz.:

Au temps que selon le vieil droict
De L’Eglise, Lon celebroit
Le jour de S. Pierre aux Liens
Vn moine natif de Sens
Qui le noir caperon portoit
Vn gentil homme à mort mettoit
Qui Couronne et sceptre portoit.

r. dt.:

Da man feirt nach der Kirchen fug
Des Banden der die schlussel trug
Ein Bettler der ein Munchskap trug
In Franckrich einen Herrn erschlug
Der des Landts Kron und scepter trug.
Technik Kupferstich/Radierung: ohne Adresse [Franz Hogenberg sc.?]
Maße Blattmaße: 253 x 339 mm
Plattenmaße: dopp: Portr. 183 x 186, Verse 68 x 184 mm
Bildmaße: 181 x 180 mm
Kataloge Drugulin 8675 („sehr selten“).
Singer 38661.
Zustand o. und u. bis Plr. beschn.
Ikonographie und Realien Wappen – FRANKREICH
Barett
Versinitium des/der Porträtgedichte(s) lat.: Clavigeri celebrat
frz.: Au temps que selon le vieil droict
dt.: Da man feirt nach der Kirchen fug
Status Angelegt am 01.07.1997
Letzte Änderung am 04.01.2006